On Your Wedding

Neoui Gyeolhonsik/너의 결혼식
Krajina pôvodu: Južná Kórea
Dátum premiéry: 22.8.2018
Dĺžka: 110 minút
Žáner: Romantická komédia

ZHRNUTIE
Seung Hee a Woo Yeon sa po prvýkrát stretávajú na strednej škole. Woo Yeonovi sa Seung Hee páči, ale nie je si istý, či aj on jej. Jedného dňa obdrží Woo Yeon od Seung Hee pozvanie na svadbu.

POSTAVY
Park Bo Young - Hwan Seung Hee
Kim Young Kwang - Hwang Woo Yeon
Song Jae Rim - Yoon Geun
Shin So Yul - So Jung
a ďalší...

ODKAZY
...

11 komentárov:

  1. Moja sladká Bong Bong a Cudzinec sa opäť stretávajú v jednom filme a ich výškový rozdiel bude to, čo mi zničí moje biedne srdce. Som zvedavá, kedy sa film objaví na stiahnutie a kedy budeš mať titulky. Teším sa na to. :)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Sama sa na to veľmi teším, hoci som ešte ani jedného nikde nevidela. To by som asi mala napraviť, čo? :D Veď ty máš s nimi takú pestrú ponuku. :D Tiež som zvedavá, kedy výjdu titulky. Dúfam, že čo najskôr. Neviem, ako to býva s filmami. Tie sa až tak neprekladajú. Aj som sa ťa chcela na ten film opýtať, lebo viem, že si ho mala chvíľu zapísaný, tak, že či ho náhodou ešte stále neplánuješ. :)

      Odstrániť
    2. Filmy se překládají, ale většina stálých překladatelů je nedává na Akihabaru. Filmy je lepší dávat na titulky.com. Taky jsem o téhle dvojce uvažovala. Dokonce ještě včera. Ale DQ mě upozornila, že to máš v plánu, takže si užiju sledování bez práce.
      Jinak u filmů je to různé. Někdy jsou kvalitní titulky třeba za měsíc nebo dva. Obecně je ale lepší počkat, až vyjde DVD a někdo ripne ofiko. Já to tak většinou dělám a co vím, tak i Langi, která je na filmy expert. Ale jsou snímky, na které se čeká hodně dlouho. Třeba na Piráty jsem čekala toho půl roku, ale na The Shameless rok a půl. A taky je film (japonský), na který čekám už asi pět let. ;^) To ale určitě nebude tenhle případ. Rozhodně ale nedělej to, co udělaly Baa s VIP. Překládaly to z translátorem přeložených indonéských titulků a jejich titulky jsou opravdu významově špatné. Já je neviděla, ale psal mi to člověk, kterému nemám důvod nevěřit. Kvalitní titulky naštěstí udělala z ofiko zdroje právě Langi.
      Jsem se nějak rozepsala. Ufff :^)))

      Odstrániť
    3. Ďakujem ti za koment, ainny. ;) No ja dúfam a myslím si, že sa tituliek dočkáme čo najskôr. Ani som netušila, že je o ten film taký záujem, ale kvôli tebe a DQ by som sa kľudne z prekladu stiahla. ;) ... Translator nehrozí, to by som si nedovolila :P Kľudne sa rozpisuj, ja budem len rada. ^-^

      Odstrániť
    4. Nene, jenom hezky makej. Já tu mám i tak dost slušnou zásobu ještě nepřeložených filmů, které chci udělat. :^)))

      Odstrániť
    5. Já to asi špatně napsala. Baa měly anglické titulky, ale ty byly přeložené translátorem. Ony to pak z té špatné angličtiny překládaly do češtiny. To je hrozná práce a hlavně zbytečná.

      Odstrániť
  2. Poslušně hlásím, že včera se objevilo video. 😉

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Super, paráda ;) Ďakujem za info. Už som to očekovala. Teraz už len čakať na tie titulky. Dofrasa, kebyže to nechcem prekladať, tak si to už aj hneď idem skuknúť :D Vraj sa toho chopila DF. Neviem síce, čo je na tom pravdy, ale dúfam, že titule výjdu čím skôr, lebo zatiaľ som na film čítala samé chvály ;)

      Odstrániť

© Agata | Používa službu blogger. | Freepik FlatIcon